-
1 rapport
nm., produit, profit, revenu, gain ; rendement, productivité, rentabilité, bénéfice: rapoo(r) (Albanais.001, Arvillard.228 | Giettaz), rapôr (Reyvroz, rapour (Saxel) ; rindmê (001). - E.: Cause, Rapporter, Sexuel.A1) rapport, compte-rendu: rapoo nm. (001).B1) ladv., en rapport, en relation, en proportion, en fonction, en conséquence: ê rapoo (001) ; à l'êkan < à l'encan> (001), à l'êgan <Montailleur, AVG.341), R. fr. encan ; ê konsékanse (001).C1) v., n'y avoir aucun rapport: y avai rapport ryin-n à vair (228) / rê-n à vi (001). -
2 отношение
с.1) ( чьё-либо к кому-либо или к чему-либо) attitude f ( или comportement m) envers qn, envers qch; sentiment m à l'égard de qn ( чувство); manière f d'être envers qn ( обхождение)бе́режное отноше́ние к кому́-либо, к чему́-либо — grand soin de qn, de qch
небре́жное отноше́ние — le peu de soin de qch
2) ( связь) rapport mиме́ть отноше́ние к чему́-либо — avoir rapport ( или trait) à qch
не име́ть отноше́ния к чему́-либо — n'avoir rien à voir avec qch, n'avoir aucun rapport avec qch
3) мн.отноше́ния — rapports m pl, relations f pl
междунаро́дные отноше́ния — relations internationales
дипломати́ческие отноше́ния — relations diplomatiques
быть в хоро́ших, дурны́х отноше́ниях с ке́м-либо — être en bons, en mauvais termes avec qn, avoir de bonnes, de mauvaises relations avec qn
быть в са́мых лу́чших отноше́ниях — être au mieux, être dans les meilleurs termes avec qn; être sur un bon pied avec qn
быть в дру́жеских отноше́ниях — être lié d'amitié, être en termes d'amitié, être du dernier bien avec qn
быть в бли́зких отноше́ниях с ке́м-либо — être intime avec qn
4) мат. rapport mв прямо́м отноше́нии — en rapport direct [-ɛkt], en liaison directe
в обра́тном отноше́нии — en rapport ( или en liaison) inverse
5) ( документ) lettre f (officielle); communication f••по отноше́нию, в отноше́нии — par rapport à, à l'égard de, envers
в э́том отноше́нии — sous ce rapport, à cet égard
во мно́гих отноше́ниях — sous plusieurs rapports, à bien des égards
во всех отноше́ниях — sous tous les rapports
ни в како́м отноше́нии — sous aucun rapport, d'aucune façon
* * *n1) gener. de (û ûîìæ-ô., û œåìæ-ô.; amour de la mère ôóáîâü ìàòåðî), proportion, rapport, comportement (к чему-л.), attitude, ratio, relation, référence2) liter. adhérence3) eng. taux4) math. raison5) metal. (со) proportion -
3 relacionado
adjectivoestar relacionado com alguma coisaavoir rapport avec quelque choserelacionado com a profissãoen rapport avec la professionestar muito bem relacionadoavoir des relations; avoir beaucoup de connaissances -
4 relation
relation [rɪˈleɪ∫ən]1. noun• is he any relation to you? est-il de vos parents ?• what relation is she to you? quelle est sa parenté avec vous ?b. ( = relationship) relation f2. plural noun* * *[rɪ'leɪʃn] 1.1) ( relative) parent/-e m/f2) ( connection) rapport m2. -
5 pertineo
pertĭnĕo, ēre, tĭnŭi - intr. - [st2]1 [-] aller jusqu'à, s'étendre jusqu'à, arriver, aboutir à. [st2]2 [-] tendre à, avoir pour but, servir à. [st2]3 [-] importer, être utile. [st2]4 [-] concerner, avoir rapport à, être relatif à, s'appliquer à, regarder, toucher, intéresser. [st2]5 [-] tenir à (par des liens de famille). [st2]6 [-] appartenir à, être la propriété de. - Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, Caes. B. G. 1, 1: la Belgique s'étend jusqu'à la partie inférieure du Rhin. - ad aliquem pertinet + prop. inf.: il importe à qqn que. - pertinet ad te esse te talem, Cic.: il t'importe d'être tel. - hoc ad me pertinet: cela me regarde, cela me concerne, c'est mon affaire. - hoc quo pertineat dicet qui me noverit, Phaedr. 3: ce à quoi tend cet apologue, celui-là pourra le dire qui m'aura connu. - quod ad famam vestram pertinet: en ce qui concerne votre réputation. - haec lex ad ludos pertinet, Cic.: cette loi concerne les jeux. - ad usum navium pertinere: servir aux besoins des navires. - quorsus haec pertinent? - ut scias + sub. inf. Sen. Ep. 7, 66: [vers quel but tendent ces choses]= où veux-tu en venir? - c'est pour que tu saches que... - regnum ad se pertinere arbitrabantur, Cic.: ils pensaient que le royaume leur revenait. - cum haruspices ad imperatorem id pertinere prodigium praemonuissent, Liv. 25, 16: comme les haruspices avaient déclaré que ce prodige concernait le général. - eodem pertinere: tendre au même but. - id eo pertinuit quod: cela visait à ce but, à savoir que, cela visait à ce que. - omnia quae ad se pertinebant, Vulg. Gen. 32, 23: tout ce qui lui appartenait.* * *pertĭnĕo, ēre, tĭnŭi - intr. - [st2]1 [-] aller jusqu'à, s'étendre jusqu'à, arriver, aboutir à. [st2]2 [-] tendre à, avoir pour but, servir à. [st2]3 [-] importer, être utile. [st2]4 [-] concerner, avoir rapport à, être relatif à, s'appliquer à, regarder, toucher, intéresser. [st2]5 [-] tenir à (par des liens de famille). [st2]6 [-] appartenir à, être la propriété de. - Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, Caes. B. G. 1, 1: la Belgique s'étend jusqu'à la partie inférieure du Rhin. - ad aliquem pertinet + prop. inf.: il importe à qqn que. - pertinet ad te esse te talem, Cic.: il t'importe d'être tel. - hoc ad me pertinet: cela me regarde, cela me concerne, c'est mon affaire. - hoc quo pertineat dicet qui me noverit, Phaedr. 3: ce à quoi tend cet apologue, celui-là pourra le dire qui m'aura connu. - quod ad famam vestram pertinet: en ce qui concerne votre réputation. - haec lex ad ludos pertinet, Cic.: cette loi concerne les jeux. - ad usum navium pertinere: servir aux besoins des navires. - quorsus haec pertinent? - ut scias + sub. inf. Sen. Ep. 7, 66: [vers quel but tendent ces choses]= où veux-tu en venir? - c'est pour que tu saches que... - regnum ad se pertinere arbitrabantur, Cic.: ils pensaient que le royaume leur revenait. - cum haruspices ad imperatorem id pertinere prodigium praemonuissent, Liv. 25, 16: comme les haruspices avaient déclaré que ce prodige concernait le général. - eodem pertinere: tendre au même but. - id eo pertinuit quod: cela visait à ce but, à savoir que, cela visait à ce que. - omnia quae ad se pertinebant, Vulg. Gen. 32, 23: tout ce qui lui appartenait.* * *Pertineo, pertines, pen. corr. pertinui, pertentum, pertinere, Ex per et teneo compositum, significat Pertingere, peruenire: et iungitur modo praepositioni IN, modo AD. Vlpianus. S'estendre jusques à quelque chose, et y toucher.\In tuas aedes pertinet. Vlpianus. Touche et vient juques à ta maison.\Quae ad posteritatis memoriam pertinerent. Cic. Parvinsent jusques, etc. Dequoy ceulx qui viendront apres nous eussent memoire.\Ad partem Oceani, quae ad Hispaniam pertinet. Caesar. Qui est tenante et s'estend jusques aux Espaignes.\Pertinens per naturam cuiusque rei. Cic. Se mettant, ou jectant, ou espandant par, etc.\Gratius mihi futurum, quam si ea tua liberalitas pertinuisset ad rem familiarem meam. Cic. Que si tu eusses usé de ceste liberalité en mes propres affaires.\Pertinet, Impersonale. Pomponius. Il appartient, Il affiert.\- magis haec malitia pertinet ad viros, Quam ad mulieres. Plaut. C'est plus par la malice des hommes, que des femmes.\Ad quem suspicio maleficii pertineat. Cic. Sur qui chet le souspecon, Qui est souspeconné de ceste meschanceté.\Ad quos pertineat facinus, vestigia nulla extant. Liu. Qui a faict la meschanceté.\Pertinet ad rem. Cic. Cela appartient, ou sert à l'affaire, Est pertinent à l'affaire.\Pertinet ad Remp. Cic. Cela appartient à la republique, Concerne l'utilité publique.\Nec vero haec oratio mea ad infirmandum foedus Gaditanorum pertinet. Cic. Ne tend pas à cela d'affoiblir, etc. L'intention de mon oraison n'est pas de vouloir, etc.\Pertinet oratio mea ad plures. Cic. Touche plusieurs.\Summa illuc pertinet, vt sciatis, etc. Cic. Tend à cela que, etc.\Pertinet eodem. Plin. Appartient à ce lieu là.\Caetera pertinere ad id putant, aut ad augendum, aut ad tuendum. Cic. Servir et aider.\Pertinet somnium ad hoc. Plautus. Mon songe revient à ceci, C'est ce que j'avoye songé.\Pertinet gemitus prouinciae ad capitis tui periculum. Cic. Tend à faire que tu meures, Concerne ta condemnation.\Pertinent ad vsum nauium. Caesar. Servent, Sont pertinents.\Eadem bonitas etiam ad multitudinem pertinet. Cic. Est necessaire au commun peuple, C'est aussi bien à faire au commun peuple d'avoir ceste bonté, que aux autres.\Si nihil ad eos pertinere arbitrarentur. Cic. S'ils pensoyent que cela ne leur touchast en rien, ou Que ce ne fust à faire à eulx de cela. -
6 to do with
1) ((with have) to have dealings with: I never had anything to do with the neighbours.) avoir affaire à2) ((with have) to be involved in, especially to be (partly) responsible for: Did you have anything to do with her death?) être mêlé à3) ((with have) to be connected with: Has this decision anything to do with what I said yesterday?) avoir un rapport avec4) ((with be or have) to be about or concerned with: This letter is/has to do with Bill's plans for the summer.) concerner, avoir rapport à5) ((with have) to be the concern of: I'm sorry, but that question has nothing to do with me; What has that (got) to do with him?) avoir (qqch.) à voire (avec) -
7 مت
مَتَّ['matːa]vإِتَّصَلَ avoir des liens, avoir rapport◊لا يَمُتُّ إلى عائِلَتِنا — Il n'a aucun rapport de parenté avec notre famille.
♦ لا يَمُتُّ إلى الحَقيقَةِ بِصِلَةٍ Ceci n'a aucun rapport avec la vérité. -
8 attinenza
attinenza s.f. 1. rapport m.: avere attinenza con qcs. avoir rapport avec qqch.; l'osservazione ha poca attinenza con l'argomento la remarque a peu de rapport avec le sujet, la remarque n'a pas grand-chose à voir avec le sujet; una stretta attinenza un rapport étroit; non c'è attinenza tra le due cose il n'y a aucun rapport entre les deux choses, il n'y a aucune relation entre les deux choses. 2. al pl. (annessi, accessori) annexes. -
9 attingo
attingo (adtingo), ĕre, tĭgi, tactum [ad + tango] - tr. - [st2]1 [-] toucher à, toucher, porter la main sur, atteindre. [st2]2 [-] arriver vers, aborder; être contigu à, confiner à. [st2]3 [-] au fig. toucher, atteindre, faire impression sur. [st2]4 [-] s'occuper de, s'appliquer à, toucher, aborder (un sujet). [st2]5 [-] tenir à, avoir rapport à, approcher de, concerner. - pedibus terram attingere, Nep. Eum. 5, 5: toucher la terre de ses pieds. - Asiam attingere, Cic. ad Q. Fr. 1, 1, 8: toucher le sol de l'Asie. - poeticam attigit: il s'occupa de poésie. - caelum digito attingere, Cic.: être au comble de la joie. - digitis extremis attingere, Cic.: toucher du bout des doigts.* * *attingo (adtingo), ĕre, tĭgi, tactum [ad + tango] - tr. - [st2]1 [-] toucher à, toucher, porter la main sur, atteindre. [st2]2 [-] arriver vers, aborder; être contigu à, confiner à. [st2]3 [-] au fig. toucher, atteindre, faire impression sur. [st2]4 [-] s'occuper de, s'appliquer à, toucher, aborder (un sujet). [st2]5 [-] tenir à, avoir rapport à, approcher de, concerner. - pedibus terram attingere, Nep. Eum. 5, 5: toucher la terre de ses pieds. - Asiam attingere, Cic. ad Q. Fr. 1, 1, 8: toucher le sol de l'Asie. - poeticam attigit: il s'occupa de poésie. - caelum digito attingere, Cic.: être au comble de la joie. - digitis extremis attingere, Cic.: toucher du bout des doigts.* * *Attingo, attingis, attigi, pe. cor. attactum, attingere. Virg. Attaindre, ou toucher tant soit peu, Attoucher.\Ne me attingas sceleste. Terent. Meschant, ne t'approche point pour me toucher.\Nihil attingit ad rem. Plaut. Cela ne fait rien au propos.\Attingit te haec res. Cic. Cela te touche.\Locus qui attingit in naturam humanam. Cic. Qui parle, ou Traicte de la nature humaine.\Haec non attingunt nomen legis. Cic. N'approchent point, et ne meritent en rien d'estre appelez loix.\Attingit me sanguine, vel cognatione. Pli. iunior. Liu. Il est mon parent.\Attingere summa necessitudine aliquem. Cic. Estre tresprochain parent et familier à quelcun.\Attingere aliquem suspicione. Cic. Souspeconner aucun de quelque cas.\Attingere rem aliquam suspicione. Cic. Venir à la cognoissance de quelque chose par souspecon, et la comprendre.\Attingit eum haec infamia. Liu. Cest infamie le touche, Il est diffamé de cela.\Erant perpauci, quos ea infamia attingeret. Liu. Qui estoyent attains de ceste mauvaise renommee, Entachez de ce cas.\Attingere senectutem. Colum. Venir à vieillesse.\Attingere leuiter studia. Suet. Estudier tellement quellement.\Attingere forum. Cic. Commencer à hanter et frequenter les jugemens et le public.\Attingere rem aliquam. Ci. Traicter quelque chose legierement, En faire briefve mention.\Voce tantum attigi legum initium et iudicii. Cic. Je ne fey que nommer la loy.\Attingere res gestas versibus. Cic. Commencer à escrire histoires en vers.\Ad verbum rem attingere. Cic. Appeler la chose, ou la nommer par nom qui luy appartient.\Singulatim vnamquanque rem attingere. Cic. Par le menu.\Summatim attingere. Lucret. Sommairement.\Attingere oram aliquam, siue regionem. Cic. Estre tenant ou aboutissant à quelque contree, region, terre, ou rue, Estre voisin.\Attigit Britanniam. Caesar. Il arriva en Angleterre.\Si qua te attingit cura. Cic. Si tu en as aucun soing, Si t'en chault aucunement.\Attingere caelum digito se putant nostri principes, si mulli barbati in piscinis sint, qui ad manus accedant. Cic. Nos princes s'estiment tenir Dieu par les pieds, Ils pensent estre Dieux, et estre plus heureux que tous les autres, si, etc.\Attingere aliquem. Ci. Parler ou faire mention d'aucun, le nommer.\Attingere extremis digitis aliquod genus vitae. Cic. Suyvre quelque peu une maniere de vivre.\Attingi dolore. Cic. Estre attainct de douleur, ou desplaisir.\Attingit eum inuidia. Cic. Il est blasmé, et en male grace. -
10 relevant
1 ( pertinent) [issue, theory, facts, remark, point, law] pertinent ; [information, resource] utile ; to be relevant to avoir rapport à ; that's not relevant to the subject cela n'a aucun rapport or n'a rien à voir avec le sujet ; such considerations are not relevant de telles considérations sont hors de propos ;2 (appropriate, corresponding) [chapter] correspondant ; [time, period] en question ; relevant document Jur pièce f justificative ; the relevant authorities les autorités compétentes ; to have relevant experience avoir une expérience préalable dans le domaine. -
11 относиться
1) см. отнестисьхорошо́ относи́ться к кому́-либо — être bien disposé envers qn; avoir de la sympathie pour qn
пло́хо относи́ться к кому́-либо — avoir de l'antipathie pour qn
относи́ться к чему́-либо сочу́вственно — approuver
относи́ться к чему́-либо несочу́вственно — désapprouver qch
относи́ться равноду́шно, безразли́чно к чему́-либо — être indifférent à qch
относи́ться презри́тельно, недове́рчиво к кому́-либо, к чему́-либо — montrer du mépris, de la méfiance pour qn, pour qch
относи́ться с высокоме́рием к кому́-либо — traiter qn de haut (придых.)
как вы к э́тому отно́ситесь? — qu'en pensez-vous?
2) ( иметь отношение) avoir rapport à, avoir trait à, se rapporter à; s'adresser à; concerner vt ( касаться)э́то ко мне не отно́сится — cela ne me regarde pas, cela ne me concerne pas
э́то к де́лу не отно́сится — cela n'a rien à voir avec notre affaire
3) мат.три отно́сится к четырём, как шесть к восьми́ — trois est à quatre ce que six est à huit
4) ( принадлежать) appartenir vi à; dater vi de ( по времени)э́то зда́ние отно́сится к XII ве́ку — cet édifice date du XIIème siècle
* * *v1) gener. porter, (иметь отношение, к чему-л.) toucher à (Les investigations qui touchent aux réseaux informatiques sont particulièrement difficiles.), (к чему-л.) intéresser (qch) (Cette caractéristique intéresse plus particulièrement les transporteurs à débit continu.), en user avec, mettre en jeu, toucher (к чему-л.), materner, ressortir, se rapporter (à qch) (к чему-л.), dériver (течением, ветром)2) law. comprendre (ñes événements comprennent les cas suivants - û òàûîì îáñòîàòåôüñòâàì îòíîñàòñà ñôåäæóùåå) -
12 relevant
relevant [ˈreləvənt]a. ( = pertinent) [information, question, remark] pertinent• to be relevant to sb/sth [law, regulation] être applicable à qn/qchb. ( = in question) [page, information] approprié ; [time, place, day] en question* * *['reləvənt]1) [issue, facts, remark, point] pertinent; [information, resource] utile2) ( appropriate) [chapter] correspondant; [period] en questionrelevant document — Law pièce f justificative
-
13 походить на
v1) gener. avoir rapport avec(...) (...), avoir un physique de(...) (...)2) belg. tirer (sur, après) (...) -
14 vztahovat se k čemu
vztahovat se k čemuavoir trait à qc.se raccrocher à qc. (přen.)se raccorder à qc.avoir rapport à qc.ressortir à qc. (přen.)se rapporter à qc. -
15 adtingo
attingo (adtingo), ĕre, tĭgi, tactum [ad + tango] - tr. - [st2]1 [-] toucher à, toucher, porter la main sur, atteindre. [st2]2 [-] arriver vers, aborder; être contigu à, confiner à. [st2]3 [-] au fig. toucher, atteindre, faire impression sur. [st2]4 [-] s'occuper de, s'appliquer à, toucher, aborder (un sujet). [st2]5 [-] tenir à, avoir rapport à, approcher de, concerner. - pedibus terram attingere, Nep. Eum. 5, 5: toucher la terre de ses pieds. - Asiam attingere, Cic. ad Q. Fr. 1, 1, 8: toucher le sol de l'Asie. - poeticam attigit: il s'occupa de poésie. - caelum digito attingere, Cic.: être au comble de la joie. - digitis extremis attingere, Cic.: toucher du bout des doigts. -
16 иметь отношение к
vgener. avoir rapport à(...) (...), porter sur, concerner (...), participer (...) -
17 pertinent
-
18 pertinent
pertinent, US [transcription][-t\@n\@nt] adj sout [question, point] pertinent ; to be pertinent to avoir rapport à ; to be pertinent to do être approprié de faire. -
19 pertain
pertain [pə'teɪn](b) to pertain to (concern) avoir rapport à, se rapporter à; Law (of land, property) se rattacher à, dépendre de;∎ the evidence pertaining to the case les témoignages se rattachant ou se rapportant à l'affaire;∎ books pertaining to photography des livres sur la photographie -
20 vztahovat se ke komu
vztahovat se ke komuavoir rapport à q. (.)se rapporter à q. (.)
См. также в других словарях:
Avoir rapport à — ● Avoir rapport à se rapporter à, concerner … Encyclopédie Universelle
rapport — [ rapɔr ] n. m. • raipor 1214; de rapporter I ♦ Action de rapporter. A ♦ 1 ♦ Littér. Action de raconter, d exposer à qqn ce qu on a vu, entendu; ce que l on rapporte. ⇒ récit, relation, témoignage . « Les querelles que causent les rapports… … Encyclopédie Universelle
Rapport De 1990 — sur les rectifications orthographiques Le rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques[1] est un document présentant un ensemble de modifications de l orthographe française. Les pays de la francophonie ayant participé aux discussions… … Wikipédia en Français
Rapport De 1990 Sur Les Rectifications Orthographiques — Le rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques[1] est un document présentant un ensemble de modifications de l orthographe française. Les pays de la francophonie ayant participé aux discussions ont recommandé d appliquer ces réformes,… … Wikipédia en Français
Rapport Du Conseil Supérieur De La Langue Française Sur Les Rectifications Orthographiques De 1990 — Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques Le rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques[1] est un document présentant un ensemble de modifications de l orthographe française. Les pays de la francophonie ayant participé… … Wikipédia en Français
Rapport de 1990 — sur les rectifications orthographiques Le rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques[1] est un document présentant un ensemble de modifications de l orthographe française. Les pays de la francophonie ayant participé aux discussions… … Wikipédia en Français
Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques — Le rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques[1] est un document présentant un ensemble de modifications de l orthographe française. Les pays de la francophonie ayant participé aux discussions ont recommandé d appliquer ces réformes,… … Wikipédia en Français
Rapport du Conseil supérieur de la langue française sur les rectifications orthographiques de 1990 — Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques Le rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques[1] est un document présentant un ensemble de modifications de l orthographe française. Les pays de la francophonie ayant participé… … Wikipédia en Français
Rapport du conseil supérieur de la langue française sur les rectifications orthographiques de 1990 — Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques Le rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques[1] est un document présentant un ensemble de modifications de l orthographe française. Les pays de la francophonie ayant participé… … Wikipédia en Français
Rapport Anal — Rapport sexuel Le rapport sexuel en tant que relation humaine implique de facto plus d un individu dans un comportement dit sexuel aboutissant ou non sur une pénétration (les partenaires pouvant être de sexes identiques ou opposés). Exclue par… … Wikipédia en Français
Rapport Buccal — Rapport sexuel Le rapport sexuel en tant que relation humaine implique de facto plus d un individu dans un comportement dit sexuel aboutissant ou non sur une pénétration (les partenaires pouvant être de sexes identiques ou opposés). Exclue par… … Wikipédia en Français